No exact translation found for التراث الأثري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic التراث الأثري

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The Program for Rescuing the Architectural Heritage (intended for assistance in renovation and reconstruction of individual buildings);
    - برنامج إنقاذ التراث الأثري (يرمي إلى المساعد في الترميم وإعادة بناء المباني كل على حدة)؛
  • The underwater cultural heritage will thus be subject to the same ethical and scientific regulations as apply to the archaeological heritage.
    وهكذا سيخضع التراث الثقافي المغمور تحت الماء لنفس القواعد الأخلاقية والعلمية التي تنطبق على التراث الأثري.
  • In Europe, Italy with its great archaeological heritage, is one of the worst affected countries as far as illicit excavation is concerned.
    وفي أوروبا، تعد إيطاليا، صاحبة التراث الأثري العظيم، من أكثر البلدان تعرّضا لأضرار التنقيب غير المشروع.
  • A two-tier protection system is employed for built and archaeological heritage properties.
    ويطبَّق نظام حماية من مستويين على الممتلكات التي هي جزء من التراث الأثري التاريخي.
  • the promotion of development and the protection of the environment. This Organization must also help to maintain and safeguard the religious and cultural identity of that country and to preserve its archaeological and cultural heritage.
    ويتعين على هذه المنظمة أيضا أن تساعد على صون وحماية الهوية الدينية والثقافية لذلك البلد والمحافظة على تراثه الأثري والثقافي.
  • - Austria set out in its instrument of ratification of the European Convention of 6 May 1959 on the Protection of the Archaeological Heritage a declaration made when signing;
    - أودعت النمسا، في صك تصديقها على الاتفاقية الأوروبية لحماية التراث الأثري المؤرخة 6 أيار/مايو 1959، إعلانا مقدما عند التوقيع؛
  • European Convention on the Protection of Archaeological Heritage, adopted in Valetta, 1992, Ratified by Hungary in 2000.
    - الاتفاقية الأوروبية لحماية التراث الأثري لأوروبا، المعتمدة في فاليتا في عام 1992، وصدقت عليها هنغاريا في عام 2000.
  • Preparations were made for substantive work on the archaeological, architectural and movable heritage inventories to start by early May 2006.
    وجرى الإعداد للعمل المواضيعي لإعداد قوائم لجرد التراث الأثري والمعماري والتراث من المنقولات، الذي من المقرر البدء فيه في أوائل أيار/مايو 2006.
  • Stressing the need for respect for the archaeological, historical, cultural, and religious heritage of Iraq, and for the continued protection of archaeological, historical, cultural, and religious sites, museums, libraries, and monuments,
    وإذ يشدد على ضرورة احترام التراث الأثري والتاريخي والثقافي والديني للعراق، ومواصلة حماية مواقع الآثار والمواقع التاريخية والثقافية والدينية، والمتاحف والمكتبات والآثار،
  • Costa Rica reported on its domestic legal framework regulating issues related to the national archaeological heritage and provided information on the coordination between national authorities in cases of transfer of cultural goods to and from the country.
    وأبلغت كوستاريكا عن إطارها القانوني المحلي الذي ينظّم المسائل المتعلقة بالتراث الأثري الوطني، وقدّمت معلومات عن التنسيق بين السلطات الوطنية في قضايا نقل السلع الثقافية من البلد وإليه.